FANDOM


A Series of Unfortunate Events titulo serie

Look Away (lit. Mira a otro lado), que en España sería Deja de mirar es la canción que sirve como cabecera de la serie de televisión. Fue escrita y compuesta por Nick Urata, en colaboración con Daniel Handler, y la interpreta Neil Patrick Harris.

Al igual que Lemony Snicket en los libros, la canción advierte al espectador de los horrores que se topará en la historia, tentando al espectador con psicología inversa, y las estrofas del medio varían en función del episodio. En aquellos que son segunda parte de una de las historias, Neil Patrick Harris canta la sección que varía de un episodio a otro con la voz del personaje del que se disfraza el conde Olaf.

Primera temporada Editar

The Bad Beginning: Parte 1 y Parte 2 Editar

Look away, look away
Look away, look away
This show will wreck your evening​, your whole life, and your day
Every single episode is nothing but dismay
So, look away
Look away, look away

Three children lose their home and go to live with someone awful
He tries to steal their fortune with a plot that's not quite lawful
It's hard to fathom how the orphans managed to live through it
But how a decent person, like yourself, would even want to view it

Just look away,
Look away—
There's nothing but horror and inconvenience on the way
Ask any stable person, "Should I watch?" and they will say:

Look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.

Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Este espectáculo arruinará tu noche, toda tu vida y tu día
Cada episodio no es más que consternación
Entonces, hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado

Tres niños pierden su casa y se van a vivir con alguien horrible
Él trata de robar su fortuna de un modo que no es del todo legal
Es difícil comprender cómo los huérfanos lograron vivir a ello
Ocómo una persona decente, como tú, incluso querría verlo

Solo mira a otro lado,
mira a otro lado-
No hay nada más que horror e inconveniencia de camino
Pregúntale a cualquier persona estable, "¿Debería mirar?" y ellos dirán:

Mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.

Deja de mirar,
Deja de mirar,
Tu vida irá cambiando si esta serie ves
Todo son desdichas, son historias del revés
Déjalo, ya no mires más.

Tres niños sin hogar vivirán con un ser espantoso.
De su fortuna se quiere apropiar de un modo muy dudoso.
Los huérfanos se apañarán, no puedo imaginarlo,
Ni que alguien decente como tú se detenga a mirarlo.

No mires más, déjalo.
Horrores y desgracias y un montón de gente mala.
Ten mucho cuidado, en tu cabeza se instalan,

déjalo, ya no mires más
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.

The Reptile Room: Parte 1 y Parte 2 Editar

Look away, look away
Look away, look away
This show will wreck your evening​, your whole life, and your day
Every single episode is nothing but dismay
So, look away
Look away, look away

The Baudelaires are living with a man who studies snakes
He's jolly and he's secretive, and makes a few mistakes
Spoiler alert! A villain comes to steal and murder
So, if I were you, I wouldn't even watch one minute further

Just look away,
Look away—
There's nothing but horror and inconvenience on the way
Ask any stable person, "Should I watch?" and they will say:

Look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.

Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Este espectáculo arruinará tu noche, toda tu vida y tu día
Cada episodio no es más que consternación
Entonces, hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado

Los Baudelaire viven con un hombre que estudia serpientes
Él es alegre y es reservado, y comete algunos errores
¡Alerta de spoiler! Un villano viene a robar y asesinar
Así que, si fuera tú, ni siquiera vería un minuto más

Solo mira a otro lado,
mira a otro lado-
No hay nada más que horror e inconveniencia de camino
Pregúntale a cualquier persona estable, "¿Debería mirar?" y ellos dirán:

Mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.

Deja de mirar,
Deja de mirar,
Tu vida irá cambiando si esta serie ves
Todo son desdichas, son historias del revés
Déjalo, ya no mires más.

Con un experto en serpientes viven hoy los Bodelaire
Parece divertido aunque errores va a cometer
Ya se acerca a liquidarlo, ¡spoiler!, el malvado
Si yo fuera tú me mantendría alejado

No mires más, déjalo.
Horrores y desgracias y un montón de gente mala.
Ten mucho cuidado, en tu cabeza se instalan,

déjalo, ya no mires más
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.

The Wide Window: Parte 1 y Parte 2Editar

Look away, look away
Look away, look away
This show will wreck your evening​, your whole life, and your day
Every single episode is nothing but dismay
So, look away
Look away, look away

The Baudelaires' new guardian is wracked by fear and panic
They end up on a boat that might as well be the Titanic
We polled a bunch of adults, 99% agree
There must be something happier on screen for you to see

Just look away,
Look away—
There's nothing but horror and inconvenience on the way
Ask any stable person, "Should I watch?" and they will say:

Look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.

Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Este espectáculo arruinará tu noche, toda tu vida y tu día
Cada episodio no es más que consternación
Entonces, hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado

La nueva guardiana de los Baudelaire está atormentada por el miedo y el pánico
Terminan en un bote que bien podría ser el Titanic
Encuestamos a un grupo de adultos, el 99% están de acuerdo
En que debe haber algo más feliz en la pantalla para que lo veas

Solo mira a otro lado,
mira a otro lado-
No hay nada más que horror e inconveniencia de camino
Pregúntale a cualquier persona estable, "¿Debería mirar?" y ellos dirán:

Mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.

Deja de mirar,
Deja de mirar,
Tu vida irá cambiando si esta serie ves
Todo son desdichas, son historias del revés
Déjalo, ya no mires más.

Ahora la tutora de los niños enloquece.
Navegan en un barco que al Titanic se parece.
Pregunto a la gente seria cuál es su parecer.
¿Habrá alguna cosa mejor en la tele para ver?

No mires más, déjalo.
Horrores y desgracias y un montón de gente mala.
Ten mucho cuidado, en tu cabeza se instalan,

déjalo, ya no mires más
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.

The Miserable Mill: Parte 1 y Parte 2 Editar

Look away, look away
Look away, look away
This show will wreck your evening​, your whole life, and your day
Every single episode is nothing but dismay
So, look away
Look away, look away

The lumbermill is where the Baudelaires are forced to work
The eye doctor is sinister, the owner is a jerk
They end up in a fiendish plot with logs and hypnotism
The very thought of watching should be met with skepticism

Just look away,
Look away—
There's nothing but horror and inconvenience on the way
Ask any stable person, "Should I watch?" and they will say:

Look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.

Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Este espectáculo arruinará tu noche, toda tu vida y tu día
Cada episodio no es más que consternación
Entonces, hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado

El aserradero es donde los Baudelaire se ven obligados a trabajar
La oculista es siniestra, el dueño es un idiota
Terminan en una trama diabólica con registros e hipnotismo
La sola idea de mirar debería ser recibida con escepticismo

Solo mira a otro lado,
mira a otro lado-
No hay nada más que horror e inconveniencia de camino
Pregúntale a cualquier persona estable, "¿Debería mirar?" y ellos dirán:

Mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.

Deja de mirar,
Deja de mirar,
Tu vida irá cambiando si esta serie ves
Todo son desdichas, son historias del revés
Déjalo, ya no mires más.

En una serrería ellos han de trabajar
Siniestra la oculista, el jefe un pelma sin igual.
La trama acaba como una sesión de hipnotismo.
El episodio hay que verlo con escepticismo.

No mires más, déjalo.
Horrores y desgracias y un montón de gente mala.
Ten mucho cuidado, en tu cabeza se instalan,

déjalo, ya no mires más
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.

Segunda temporada Editar

The Austere Academy: Parte 1 y Parte 2 Editar

Look away, look away
Look away, look away
This show will wreck your evening​, your whole life, and your day
Every single episode is nothing but dismay
So, look away
Look away, look away

At school the Baudelaires are forced to live in an old shack
Comfort, joy and safety are among the things they lack
They run a lot of laps which keeps them in fantastic shape
But you're the one who ought to take this chance for an escape

Just look away,
Look away—
There's nothing but horror and inconvenience on the way
Ask any stable person, "Should I watch?" and they will say:

Look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.

Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Este espectáculo arruinará tu noche, toda tu vida y tu día
Cada episodio no es más que consternación
Entonces, hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado

En la escuela, los Baudelaire se ven obligados a vivir en una vieja choza
Comodidad, alegría y seguridad son algunas de las cosas que les faltan
Corren un montón de vueltas que los mantiene en forma fantástica
Pero tú eres quien debería aprovechar esta oportunidad para escapar

Solo mira a otro lado,
mira a otro lado-
No hay nada más que horror e inconveniencia de camino
Pregúntale a cualquier persona estable, "¿Debería mirar?" y ellos dirán:

Mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.

Deja de mirar,
Deja de mirar,
Tu vida irá cambiando si esta serie ves
Todo son desdichas, son historias del revés
Déjalo, ya no mires más.

En una vieja casa en el cole vivirán
En unas condiciones que dan ganas de escapar
Y en gimnasia corren para en buena forma estar
Pero tú que puedes, lárgate, no tienes que aguantar

No mires más, déjalo.
Horrores y desgracias y un montón de gente mala.
Ten mucho cuidado, en tu cabeza se instalan,

déjalo, ya no mires más
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.

The Ersatz Elevator: Parte 1 y Parte 2 Editar

Look away, look away
Look away, look away
This show will wreck your evening​, your whole life, and your day
Every single episode is nothing but dismay
So, look away
Look away, look away

The Baudelaires are taken in by people who are rich
But Olaf has a plan that's going off without a hitch
It's a race against the clock to rescue their two kidnapped friends
You'll need rescuing yourself before this grim tale ends

Just look away,
Look away—
There's nothing but horror and inconvenience on the way
Ask any stable person, "Should I watch?" and they will say:

Look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.

Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Este espectáculo arruinará tu noche, toda tu vida y tu día
Cada episodio no es más que consternación
Entonces, hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado

Los Baudelaire son acogidos por personas que son ricas
Pero Olaf tiene un plan que se desarrolla sin problemas
Es una carrera contrarreloj para rescatar a sus dos amigos secuestrados
Tendrás que rescatarte antes de que termine este sombrío cuento

Solo mira a otro lado,
mira a otro lado-
No hay nada más que horror e inconveniencia de camino
Pregúntale a cualquier persona estable, "¿Debería mirar?" y ellos dirán:

Mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.

Deja de mirar,
Deja de mirar,
Tu vida irá cambiando si esta serie ves
Todo son desdichas, son historias del revés
Déjalo, ya no mires más.

Unos ricos a los chicos han querido recoger
Pero Olaf sé que está tramando un plan que está por ver
Tienen que correr si a sus amigos quieren rescatar
Deja de mirar, te vas a escandalizar

No mires más, déjalo.
Horrores y desgracias y un montón de gente mala.
Ten mucho cuidado, en tu cabeza se instalan,

déjalo, ya no mires más
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.

Vete ya, vete ya,
vete ya, vete ya,
Aqui te arruinaremos la vida y mucho mas
cada episodio transpira un gran pesar
Vete ya, vete ya
vete ya

Millonarios hoy reciben a los niños Baudelaire
mas Olaf tiene un plan y no lo pueden detener
ellos van contra reloj para salvar a sus amigos
salvate y escapa esto es peor que un castigo

Si vete ya, vete ya.
No hay mas que angustias y mil molestias vete ya
cualquier persona estable o en su juicio te dira

Vete ya, vete ya
vete ya, vete ya.

The Vile Village: Parte 1 y Parte 2 Editar

Look away, look away
Look away, look away
This show will wreck your evening​, your whole life, and your day
Every single episode is nothing but dismay
So, look away
Look away, look away

The town of V.F.D. is full of people full of rules
The Quagmires have once again been kidnapped for their jewels
The Baudelaires must rescue them but end up getting jailed
You might hope that things improve but I'm afraid that ship has sailed

Just look away,
Look away—
There's nothing but horror and inconvenience on the way
Ask any stable person, "Should I watch?" and they will say:

Look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.

Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Este espectáculo arruinará tu noche, toda tu vida y tu día
Cada episodio no es más que consternación
Entonces, hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado

La ciudad de V.F.D. está lleno de gente llena de reglas
Los Quagmires han sido secuestrados una vez más por sus joyas
Los Baudelaire deben rescatarlos pero terminan encarcelados
Quizá esperes que las cosas mejoren, pero me temo que ese barco ha zarpado

Solo mira a otro lado,
mira a otro lado-
No hay nada más que horror e inconveniencia de camino
Pregúntale a cualquier persona estable, "¿Debería mirar?" y ellos dirán:

Mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.

Deja de mirar,
Deja de mirar,
Tu vida irá cambiando si esta serie ves
Todo son desdichas, son historias del revés
Déjalo, ya no mires más.

Los VFD son gente estricta y muy tenaz
A los Quarmige han raptado por sus joyas, nada más
A los Baudelaire encierran y a la cárcel van
Si quieres un final feliz, espera y verás

No mires más, déjalo.
Horrores y desgracias y un montón de gente mala.
Ten mucho cuidado, en tu cabeza se instalan,

déjalo, ya no mires más
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.

The Hostile Hospital: Parte 1 y Parte 2 Editar

Look away, look away
Look away, look away
This show will wreck your evening​, your whole life, and your day
Every single episode is nothing but dismay
So, look away
Look away, look away

The Baudelaires are hiding in a place crawling with doctors
Count Olaf's close behind them with his troupe of lousy actors
Something dreadful happens with a big, sharp, rusty knife
So if I were you, I'd find some other way to spend your life

Just look away,
Look away—
There's nothing but horror and inconvenience on the way
Ask any stable person, "Should I watch?" and they will say:

Look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.

Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Este espectáculo arruinará tu noche, toda tu vida y tu día
Cada episodio no es más que consternación
Entonces, hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado

Los Baudelaire se esconden en un lugar repleto de médicos
El Conde Olaf está detrás de ellos con su troupe de pésimos actores
Algo terrible sucede con un cuchillo grande, afilado y oxidado
Entonces, si fuera tú, encontraría otra forma de pasar tu vida

Solo mira a otro lado,
mira a otro lado-
No hay nada más que horror e inconveniencia de camino
Pregúntale a cualquier persona estable, "¿Debería mirar?" y ellos dirán:

Mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.

Deja de mirar,
Deja de mirar,
Tu vida irá cambiando si esta serie ves
Todo son desdichas, son historias del revés
Déjalo, ya no mires más.

En una sala llena de doctores se esconden
Mas les persigue Olaf y el séquito del conde
Un cuchillo oxidado entra en acción
¿No crees que es el mejor momento para la evasión?

No mires más, déjalo.
Horrores y desgracias y un montón de gente mala.
Ten mucho cuidado, en tu cabeza se instalan,

déjalo, ya no mires más
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.

The Carnivorous Carnival: Parte 1 y Parte 2 Editar

Look away, look away
Look away, look away
This show will wreck your evening​, your whole life, and your day
Every single episode is nothing but dismay
So, look away
Look away, look away

The Baudelaires are hiding in a carnival of freaks
Count Olaf is the worst he's been for more than several weeks
The lions in the Hinterlands are hungry and quite fierce
There is literally no program you can watch that's any weirse

Just look away,
Look away—
There's nothing but horror and inconvenience on the way
Ask any stable person, "Should I watch?" and they will say:

Look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.
Look away, look away.

Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado
Este espectáculo arruinará tu noche, toda tu vida y tu día
Cada episodio no es más que consternación
Entonces, hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado

Los Baudelaire se esconden en un carnaval de monstruos
El conde Olaf es el peor que ha estado por más de varias semanas
Los leones en las Tierras del Interior tienen hambre y son bastante feroces
Literalmente no hay programa peor que puedas ver

Solo mira a otro lado,
mira a otro lado-
No hay nada más que horror e inconveniencia de camino
Pregúntale a cualquier persona estable, "¿Debería mirar?" y ellos dirán:

Mira hacia otro lado
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.
Mira hacia otro lado, mira hacia otro lado.

Deja de mirar,
Deja de mirar,
Tu vida irá cambiando si esta serie ves
Todo son desdichas, son historias del revés
Déjalo, ya no mires más.

Los Baudelaire con frikis ahora han de convivir
y ¿cómo puede gente tan extraña existir?
De esta situación no saben ni como salir.
Menuda serie rara que tenemos por aquí.

No mires más, déjalo.
Horrores y desgracias y un montón de gente mala.
Ten mucho cuidado, en tu cabeza se instalan,

déjalo, ya no mires más
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.
Deja ya de mirar.

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.